That ONE Scandinavian word you can`t really translate


Thyra Dane

I`s not just one word – it`s both a noun and a verb. In Norway it`s koselig (noun) and kose (verb), in Denmark hyggelig (noun) and hygge (verb) and I believe the Swedish words for it is mysigt (noun) and mys (verb).

So what is koselig/hyggelig/mysigt? What is that word that can`t be translated and which isn`t even the same word in the three Scandinavian countries? What is that word that defines us so much but which we can`t bring with us when we go abroad? We only pine for it when we`re somewhere else.

Some people would translate it into cosy, but that`s just wrong. A bed can be cosy but it doesn`t explain what koselig/hyggelig/mysigt is. So I`ll try with a picture:

This family here is using that one Scandinavian word you can`t really translate. When the autumn and winter gets darker (it`s pretty dark here…

View original post 250 more words

Welcome to the High Middle Ages


Merry Farmer

If there’s one common misconception about History that drives me crazy, it’s the assumption that civilization started out in a horrible, low place and has steadily increased and gotten better in a straight line incline.  No.  Just no.  History doesn’t work like that.  In fact, History is more of a wavy line of highs and lows, pitfalls and zeniths.  At various points things have been better and they have been worse.  The trick is to be born into one of the high points and to stay far, far away from the low points.

The Roman Empire was a high point.  Civilization flourished and was full of amazing accomplishments, running water, massive architecture, gladiators….  It was awesome and everyone knew it.  But the Roman Empire declined and fell.  The pendulum swung in the wrong direction, and Europe muddled its way into a (somewhat misnamed) Dark Ages.  And that’s it, right?  Things…

View original post 886 more words